第二百零八章 拿块豆腐撞一撞(3 / 6)

痛苦和欢乐也会消失;

预先体验吧,你即将康复!

要信赖新来到的白日!

幽谷凝翠,丘陵披彩,

茂林绿荫将供人憩息;

起伏的麦浪银光闪闪,

等待着人们收割获取。

为了实现一个个心愿,

请仰望那明亮的天边!

睡眠只是轻轻裹着你,

抛开它,像外壳一般!

群众经常是迟迟疑疑,

莫犹豫,得勇敢大胆!

高贵的人无往而不利,

他会干而且说干就干。

(磅礴的轰鸣,宣告太阳已临近。)

爱丽尔

听!听!时序女神的狂飙

震荡着精灵们的耳鼓,

崭新的一天业已诞生。

山岩的巨门嘎嘎分开,

日神的金车辚辚驶来,

光明的声响何等怕人!

大小的号角一齐吹奏,

令你目眩,令你耳鸣,

闻所未闻之声不可闻。

快快钻到那花萼中去,

越深越好,为了安宁;

要钻到叶下的岩洞里,

远离那震聋你的声音。

浮士德

生命的脉搏活泼地跳动,

向太空的曙光温柔致意;

大地啊你也静止了一夜,

又在我脚下焕发着朝气,

又开始用欢乐将我包围,

又激励和坚定我的决心,

向最高的存在不断进取。——

晨光中世界已豁然开朗,

茂密的林间正百鸟欢啼,

轻雾在幽谷间飘飘渺渺,

可天光已沉入深深谷底,

千柯万枝一齐吐露新芽,

栖息之地一片芬芳馥郁,

花叶之上珍珠摇摇欲坠,

看周遭,身已在天国里。

抬头仰望!山峰似巨人,

正宣告庄严的时刻来临,

永恒的天光他们先享用,

然后才照到下边的我们。

阿尔卑斯山青葱的牧场

眼下又获得光明的馈赠,

光影逐级下移层次分明;——

太阳出来了——可惜太耀眼;

双目刺痛,我背转开脸面。

世事本如此渴望企盼

一旦努力达到最高境界,

实现之门便会豁然洞开;

可眼下永恒的光源喷射出

大片火焰,惊得人直发呆。

诚然我们想点燃生之火炬,

但包围我们的是一片火海!

多么炽烈地围绕着我们啊!

是苦乐交替的恨?或是爱?

真受不了,只好回首尘寰,

在清晨的雾幔里藏起身来。

就让太阳呆在我的身后吧!

那从悬崖绝壁飞泻的瀑布,

望着它我真个叫欣喜难耐。

它翻卷着一层层落进深渊,

随后分解成千道万道急流,

把浪花水沫激溅到云天外。

于是从飞瀑中衍生出虹霓,

似拱桥却有着缤纷的色彩,

它变幻莫测,它时现时隐,

在周围飘洒着清凉的香霭。

这景象反映人的努力进取,

细加玩味,你会更加明白

生之意义就在反射出光彩。

相关注释

1爱丽尔(ariel)是莎士比亚戏剧《暴风雨》里的空气精灵,歌德借用它来作为乐于助人的小精灵爱尔芬的首领。风鸣琴是当时欧洲流行的一种借风力使琴弦